AXForum  
Вернуться   AXForum > Microsoft Dynamics AX > DAX: Прочие вопросы
All
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 26.12.2007, 10:59   #1  
Atani is offline
Atani
Участник
 
77 / 15 (1) ++
Регистрация: 25.07.2003
Адрес: г. Королёв М.О.
Ещё один вариант: "кампус".
Более известно выражение "кампусная сеть"

Практически единственное более-менее нормальное описание нашёл в Википедии.
Старый 26.12.2007, 14:28   #2  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
я боюсь, что "кампус" эта такая же транскрипция английского термина как и "сайт". только транкрипция другого термина.

не вижу смысла переводить site транскрипцией другого термина. Если уж транскрипция, то просто "сайт".

Либо не транскрибировать, а подобрать более-менее русское слово. Например, филиал
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 26.12.2007, 14:43   #3  
dn is offline
dn
Участник
Самостоятельные клиенты AX
 
486 / 159 (6) ++++++
Регистрация: 26.03.2003
Адрес: Москва
Цитата:
Сообщение от mazzy Посмотреть сообщение
подобрать более-менее русское слово. Например, филиал
Слово "филиал" происходит от латинского слова "filialis", что означает сыновний.
Так что это не более русское слово, чем латинское Campus
Старый 26.12.2007, 14:54   #4  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 26.12.2007, 18:48   #5  
Atar is offline
Atar
Консультант
 
287 / 101 (4) +++++
Регистрация: 10.03.2006
Адрес: Москва
Цитата:
Сообщение от dn Посмотреть сообщение
Слово "филиал" происходит от латинского слова "filialis", что означает сыновний.
Так что это не более русское слово, чем латинское Campus
Тем не менее "филиал" обширно встречается в обиходе, а вот "кампус"... 95% вообще не слышали такого. И вообще, я надеюсь, что его предложили не очень серьезно
Старый 27.12.2007, 10:08   #6  
dn is offline
dn
Участник
Самостоятельные клиенты AX
 
486 / 159 (6) ++++++
Регистрация: 26.03.2003
Адрес: Москва
Вот ссылка на варианты перевода site
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&s=site

Удивительно, но присутствует и вариант перевода "филиал".

Еще один возможно интересный вариант перевода - "объект".
Теги
терминология

 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Посл. сообщение
Инвентаризация по складской аналитике twilight DAX: Функционал 35 10.04.2008 12:15
Solutions Monkey: EP Site Templates not appearing under "Custom Tab" in WSS 3.0/MOSS 2007 Blog bot DAX Blogs 0 14.06.2007 03:52
Dynamics AX: Microsoft Dynamics Live Site Blog bot DAX Blogs 0 01.05.2007 09:39
Проблема изменения номера партии в складской аналитике wit DAX: База знаний и проекты 11 26.12.2006 12:57
Не удаляется фильтр по складской аналитике sergy DAX: Программирование 18 14.02.2005 13:25

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 21:31.