![]() |
#27 |
Member
|
Цитата:
Изначально опубликовано komar
to Pavel: Отвлекись на минуту от складских движений, и представь, что торгуем услугами. Вполне реальная ситуация. Еще предположим, что 1 счет-фактура соответствует нескольким счетам за услуги (например, связь, энергия и пр. монополии так запросто могут сделать). Для этого понятия Invoice (переводить можно в зависимости от предпочтений) и Счет-фактура (не есть Invoice) и разнесены. У датчан счет-фактур, видимо, нет, вот они и не "доперли" ![]() ![]() Я тут представил себе ситуацию, как мне будет неудобно, если мне придется продавать Аксапту в компании, в которой топ-менеджерами будут иностранцы (а такое бывает и весьма вероятно). Что они мне скажут по этому поводу? … И что я им отвечу? Любопытство довело меня до того, что я зашел в интерфейс с английским языком (вчера поставил СП4 финальный релиз)… а там бывшие текстовые фактуры… называются… «Free text invoice»!… Ха-Ха-Ха… Очень интересно… А отфактурованные Заказы называются «Invoiced». В Закупках аналогично. А в папке Запросы модуля Расчеты с клиентами есть «Invoice», а есть и «Facture». Даже не знаю плакать или радоваться. Надо подумать, как говорит Mazzy… Наверное, пусть лучше так и будет. |
|